Словарь типичного слэшера:

Пальцы – тонкие и бледные. Иначе вообще нет смысла писать о пальцах. Исключение: слэш. Там пальцы выполняют строго определенную функцию: они ищут простату. По следующей схеме: сначала один палец, потом два, потом три. Пальцы, не задействованные в поисках простаты, совершенно лишние, поэтому в тексте не упоминаются. Крайне редко, но все же встречаются толстые и волосатые пальцы. По ним легко узнать злодея и насильника.

Аметистовоглазый – идет в паре с «красноволосым». Традиционен для аниме-фандомов.

Бледность – встречается в двух видах: благородная и нездоровая. В обоих видах практически неизбежно является атрибутом романтического героя.

Брови – парно обычно не используются. Исключение, когда они ползают: «Его брови удивленно поползли вверх». Оставшаяся в тексте бровь удивленно приподнимается вверх, изгибается, ломается и т.д. - для хорошо прописанной брови нет ничего невозможного. Саркастически изогнутая бровь с 99-процентной вероятностью указывает на присутствие в тексте проф. зельеделия Северуса Снейпа.

Влага – непременно живительная. Ее не пьют, а поглощают жадными глотками.

Влажная дорожка – путь в одну сторону: строго от пупка к лобку, никогда не наоборот. Проводится языком.

Глаза – центральный момент в описании внешности героя. Бывают изумрудными, аметистовыми (см. «аметистовоглазый»), сапфировыми, обсидиановыми, ореховыми, шоколадными и т.д. Ледяные глаза цвета расплавленного серебра неизбежно выдают Малфоев. Ореховые со смешинками - Фрэнка Айеро.

Словарь типичного слэшера [3]:

Бедренные косточки - тонкие, острые. С них то и дело грозят свалиться штаны.

Боксеры - иногда сменяются плавками. Сверху и снизу
обнаруживаются поджарый живот и стройные ноги.

Бокал – его вертят в тонких пальцах

Боль – переходящая в наслаждение. То, что испытывает боттом.

Восхитительная твердость – синоним эрекции. Часто живет отдельной жизнью .

Детка - это не ребенок и даже не человек, это состояние души, антоним слову шлюха. Дает по первому требованию, сразу и без разбора. В отдельных случаях после долгих уговоров, убеждающих поступков и развратных действий сексуального характера (часто - с применением насилия) детка перестает давать всем подряд и превращается в солнышко.Что характерно, шлюхой детка после этого не становится.

Запястья - хрупкие, тонкие, девичьи. В 99 случаях их ста выдают в герое боттома.

Если употребляются с волосами цвета платины и ледяной усмешкой, можно с уверенностью заявить, что речь идёт о Драко Малфое.

Ключицы – их отличает хрупкость.

Кольцо - оно же тугое колечко мышц. Это анус.

Котенок – стандартное обращение к сексуальному партнеру.

Тело – оно предает. Эта функция тела позволяет герою получать удовольствие от секса при ангсте и херт-комфорте. Тело, которое не предает, особыми функциями не обладает и используется только для описания героя. Телу прилично быть либо загорелым и накаченным, либо бледным и худым. Если тело называют тельцем, а
особенно – хрупким, жди беды: ангст рядом.

Узоры – влажные. Рисуются языком на теле. Рейтинг при этом не ниже R.

Чеширский кот – смотри «кот, объевшийся сметаны».

Шлюха – обращение к герою (героине), который (которая) не хочет секса.
От первого лица – «я шлюха» - неизбежно говорит об ангсте.

Эрекция – отличается удивительной самостоятельностью. Ее можно взять в руки или в рот, подержать. Она может что-то показывать, прояснять и, конечно же, предательски выдавать. При этом может не упоминаться ни член, ни его обладатель. Эрекция без них легко обходится.

Ягодицы – только упругие. Часто сочные. Дряблые ягодицы встречаются только в рекламе тренажеров.

Пушинка – используется в словосочетании «легкий, как пушинка». Так характеризуется взятый на руки возлюбленный (возлюбленная), вне зависимости от его (ее) роста и веса. Эрзац выражения «своя ноша не тянет».

Предательски выдавать – этим занимаются эрекция и румянец.

Румянец – он вспыхивает. Этим отличается от бледности, которая, как правило, постоянна. Румянец вспыхивает на бледных щеках, чтобы предательски выдать героя.

Рыжик – ни в коем случае не гриб. Герой с волосами рыжего цвета. Част во флаффе.

Сальноволосый (читай, «сальноволосый ублюдок») – с 99-процентной гарантией указывает на присутствие в тексте проф. зельеделия Северуса Снейпа.

Сарказм – атрибут мимики. Саркастически можно: усмехается, кривиться, вздергивать бровь, пожимать плечами и т.д.. Сарказм выдает желчных людей и проф. зельеделия Северуса Снейпа.

Смазка – не имеет отношения ни к дверным петлям, ни к механизмам. Это всегда и неизбежно любрикант. Если в тексте есть смазка, это всегда слэш. Если слэш есть, а смазки нет, то это ангст, насилие и БДСМ. Вместо смазки можно использовать практически что угодно. Веселенькие аналоги смазки выдают флафф и романс.

Состояние – «состояние тяжелое, но будем надеяться». Реплика врача.
(c)